Forum Wiklina Polska Strona Główna Wiklina Polska
Forum poświęcone wierzbie, wiklinie i innym materiałom plecionkarskim w kulturze oraz ich gospodarczemu przetwarzaniu.
 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Językowe oblicza plecionkarstwa

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Wiklina Polska Strona Główna -> Hyde Park
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Pon Maj 24, 2010 11:08    Temat postu: Językowe oblicza plecionkarstwa Odpowiedz z cytatem

Zapraszam do tworzenia słownika poświęconego plecionkarstwu i wikliniarstwu (dalej piw). Słownika, w którym niech będzie miejsce zarówno dla słów, jak i dla ciągów słów: powiedzeń, przysłów, tekstów folklorystycznych itd. Wespół z terminologią fachową - konkretną, niech mieszczą się tu słowa wieloznaczne: o znaczeniu dosłownym i przenośnym; oficjalne i nieoficjalne nazwy miejscowości (dzielnic) - jeśli nazwa ma związek z piwem; przydomki i przezwiska itd. Obok słownictwa ogólnopolskiego (standardowe nazewnictwo, np. wyniesione ze szkoły koszykarskiej), niech znajdzie swe ujście bogactwo słowników regionalnych: dialektalnych, gwarowych; i słowników zawodowych. W takich słownikach bodaj każda czynność, każda rzecz ma swoją nazwę. Słownik nie musi się ograniczać do języka polskiego i dialektów polskich, niech będzie pojemny i otwarty na słowa z innych języków (dialektów itd.). Dla podniesienia wiarygodności i sprawdzalności słownika zamieszczajcie źródło informacji (książki, strony www itd.) im dokładniejsze tym lepiej. Jeśli ktoś zna słowo gwarowe to najlepiej podawać miejscowość (ewentualnie gminę, powiat) skąd pochodzi informacja. To dla uniknięcia pomyłek (Radom, choć woj. mazowieckie, nie leży na Mazowszu; Częstochowa i Sosnowiec, choć woj. śląskie, nie leżą na Śląsku itd).

Przeglądajcie książki, pytajcie ludzi i dzielcie się wiedzą poniżej.


pozdrawiam
Kosch Opalleck


Ostatnio zmieniony przez opałek dnia Pon Maj 24, 2010 12:13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Pon Maj 24, 2010 11:08    Temat postu:

Powrót do góry
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Pon Maj 24, 2010 11:21    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

[Mimo szumnej zapowiedzi na początku skromnie]

Kipa - rodzaj kosza <niem. Kiepe>

[Źródło: Słownik wyrazów obcych, Warszawa 1996, str. 549]

I przy okazji:

Kipa, kipka - kosz gospodarczy z bocznymi uchwytami; miejsca występowania nazwy:
w woj. pomorskim: Benowo, Opalenie, Widlice, Małe Wiosło;
w woj. kujawsko-pomorskim: Kosowo, Przerytka;
w woj. mazowieckim: Troszyn Polski.

[Źródło: Plecionkarskim szlakiem Wisły, Cieszyn 2009, str. 27]

-------------------------------------------------------------------------------------
Jeśli ktoś zna inne miejsca, gdzie również występuje ta nazwa, proszę o informacje.
-------------------------------------------------------------------------------------


Koszara, koszar
1. koszary (lm), miejsce stałego zakwaterowania wojska; dawniej: ogrodzony obóz wojskowy.
2. przenośna zagroda dla owiec lub bydła zbudowana z oddzielnych płotków bez dachu, używana na pastwiskach górskich
<rum. coşară 'pleciona zagroda dla owiec'>

[Źródło: Słownik wyrazów obcych, Warszawa 1996, str. 606]

-------------------------------------------------------------------------------------
Wniosek (proszę potraktować z przymrużeniem oka): koszary to zagroda dla żołnierzy-baranków, wyprowadzanych na rzeź. Cool
-------------------------------------------------------------------------------------
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Grzegorz Maląg
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 20 Gru 2009
Posty: 233
Skąd: Kanie Helenowskie

PostWysłany: Wto Maj 25, 2010 11:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam. Świetna inicjatywa.
W połowie maja też prezentowałem kosz, który ja i moi podwykonawcy nazywamy "Kipa" http://wiklina.wordpress.com/2010/05/16/przydatne-kosze-wiklinowe/ ale oczywiście nie jest to jedyny wzór kosza tak nazywanego. Austriacy i Szwajcarzy tak nazywają kosze do noszenia siana.
_________________
Grzegorz Maląg
http://gaba.pl Surowce i wyroby plecionkarskie.


Ostatnio zmieniony przez Grzegorz Maląg dnia Wto Maj 25, 2010 18:36, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
kesawk
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 28 Cze 2007
Posty: 851
Skąd: Sławno

PostWysłany: Wto Maj 25, 2010 11:50    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Temat dobry Widzę tu też synonimy jak np koszar i nie zawsze ma swój odnośnik poparty słownikami lub literatura np.
Powszechna nazwa kosz
- kosz - przedmiot do noszenia
- kosz - śmietnik
- kosz - plik na pulpicie komputera
- kosz - do wrzucania piłki w koszykówce
ale koszula? - czyżby do wrzucania ciała? Very Happy i
dalej Koszalin, kosztorys itp.

A tu kopia z Wikipedi

* Kosz – rodzaj plecionego pojemnika
* Kosz (dach) – wklęsła krawędź dachu
* Kosz balonowy – gondola pod balonem
* Kosz – chroniący dłoń element szpady
* Kosz (motocykl) – gondola z kołem doczepiana do motocykla
* Kosz plażowy – plażowa osłona od wiatru lub nadmiernego nasłonecznienia
* Kosz – rodzaj furmanki
* Kosz – obóz albo oddział Tatarów lub Kozaków
* Kosz dziobowy lub rufowy – barierka na dziobie lub rufie jachtu
* Kosz (folder) – część systemów operacyjnych
* Kosz – pojemnik przeznaczony na śmieci
* Kosz – pot. koszyk, pojemnik w sklepie samoobsługowym, służący do gromadzenia zakupywanych towarów
* Kosz – pot. nazwa koszykówki – gry zespołowej
* Kosz – pot. trafienie, celny, punktowany rzut koszykówce [/b]
Jako ciekawostkę dodam, że kosz na Ukrainie kojarzony jest z elegancją /Tylko paniusie noszą kosze/Chyrów na Ukrainie.
_________________
Mieszkam wszędzie, ale najczęściej w Sławnie :)Zdzisław Kwasek


Ostatnio zmieniony przez kesawk dnia Wto Maj 25, 2010 16:23, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype
Andrzej
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 19 Wrz 2008
Posty: 248

PostWysłany: Wto Maj 25, 2010 15:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A co to jest Kuszka na pyry - znacie to zgadniecie >
pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
kesawk
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 28 Cze 2007
Posty: 851
Skąd: Sławno

PostWysłany: Wto Maj 25, 2010 16:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pewnie kosz /na Ukrainie mówi się koszka/ na ziemniaki?
_________________
Mieszkam wszędzie, ale najczęściej w Sławnie :)Zdzisław Kwasek
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Nie Maj 30, 2010 17:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Andrzej napisał:
A co to jest Kuszka na pyry


O kószkach - co prawda nie na pyry, ale dla pszczół Cool - można poczytać w książce Plecionkarskim szlakiem Wisły wydanej przez cieszyńskie Stowarzyszenie Serfenta, oraz publikacji wydanej nakładem opolskiego Instytutu Śląskiego: Współczesne ludowe plecionkarstwo na Opolszczyźnie autorstwa Henryka Szymczaka.

Kószki - słomiane ule kopulaste; miejsca występowania:
w woj. lubelskim:
w woj. opolskim:

Patrz:
Plecionkarskim szlakiem Wisły, Cieszyn 2009, str. 169-170
Henryk Szymczak Współczesne ludowe plecionkarstwo na Opolszczyźnie, Opole 1975, str. 32-34, 82.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Pon Cze 14, 2010 20:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Z przysłów i wyrażeń:

Znają ludzie jaka wierzba (T. III, s. 677),

Gdy nam zabraknie łyka na chodaki, będziem robić przetaki (T. II, s. 354),

Kiedy się łyka drzeć dają, to i dziećmi na nie (T. II, s. 355),

Tak ciągnij łyczko, żeby się nie zerwało (T. II, s. 356),

Plotłem ci koszałki opałki (T. II, s. 150).

Źródło: Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich pod red. Juliana Krzyżanowskiego, t. I-IV, Warszawa 1969-1978; przy każdym przysłowiu odpowiedni tom i stronica.

Za pośrednictwem: http://www.muzeum-radom.pl/tlzr/index.php?option=com_content&view=article&id=106:plecionkarstwo&catid=46:kategorie&Itemid=59
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Wto Paź 12, 2010 08:50    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Takie pręcie to ma wzięcie

Wymyślone przez kolegę Binia podczas pracy przy Świątyni Druidów (IV Plener Żywych Form Wikliniarskich w Paprotach). Biniu, serdecznie pozdrawiam!


Autor zdjęcia: Stanisław Rybicki
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Pią Paź 29, 2010 12:25    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nazwy koszy w gwarach kieleckich (gwary środkowej części północnej Małopolski):



koszałka 'pleciony koszyk z przykrywką': A biedny to musioł iść i zarobić, a nie, to dostał kosołke źmioków i z tym przyszed, i cały dziń zbieroł, ale jod kluski z serem. Kosołka to była łokrągło, a łopołka to była podługowato i kosołki to nie były takie wielkie.

opałka 'półokrągły, duży wiklinowy koszyk, czasem wykonany z korzeni, przeznaczony na paszę dla zwierząt, do przechowywania bielizny, zbierania ziemniaków': Tak dobrze się zbierało te źmioki w tych łopołkach. Weż tam te łopołke i przynieś siecki, jak idzies do stodoły. W mieście to chyba w tych opołkach nichtórzy szmaty brudne trzymajo. W ty łopołce to baby trzymały szmaty. Opołka to taki kłoszyk drewniany i tu taki pałąk przez środek. Mój brat to umioł łopołki pleś z pęci, co uciął nad wodą, no i porobił te łopołki. A łopołki to my na dwie, na dwie kopali i posuwali coraz dali, i sypali te źmioki, i późni kładli na wóz. A weź tam łopołke, nakładź siecki i dej krowom.

Stanisław Cygan Z gwary świętokrzyskiej, Kielce 2009, str. 342, 358-359.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Sro Gru 15, 2010 00:41    Temat postu: Nazwy narzędzi koszykarskich w języku niemieckim Odpowiedz z cytatem

Nazwy narzędzi koszykarskich (korbmacherwerkzeuge) w języku niemieckim:


<- Gebogener Stechpfriem
<- Stechpfriem
<- Schlageisen
<- Weidenspalter


Źródło (tam znajdziecie więcej informacji): http://www.korbwerkstatt-krines.de/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Czw Sty 13, 2011 18:47    Temat postu: Ślogajza / szlogajza Odpowiedz z cytatem

Co do powyższego jeszcze: czy ktoś słyszał o takim narzędziu jak ślogajza (szlogajza)? Mam wrażenie, że kiedyś się z tym słowem gdzieś zetknąłem, ale może po prostu pomieszało mi się ze śtamajzą (sztamajzą).

Zainteresowani podobny wątek znajdą tu: Narzędzia plecionkarza.

PS Prośba do forumowiczów i forumowiczek: jeśli znacie regionalne (dialektalne) lub zawodowe słownictwo związane z tematyką forum - wpisujcie!
Nie róbmy z wikliniarstwa i plecionkarstwa (koszykarstwa) wiedzy ezoterycznej Cool
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
opałek
Terminator / wyrabia obręb górny
Terminator / wyrabia obręb górny


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 241
Skąd: południe

PostWysłany: Pon Maj 07, 2012 20:22    Temat postu: Koszykarz (koszownik, koszytnik) Odpowiedz z cytatem

Czym zajmuje się koszykarz? Poniżej krótka charakterystyka koszykarstwa ze Słownika rzemieślniczego Henryka Kuronia. Zwróćcie uwagę na inne nazwy określające koszykarza - podane są w nawiasach. Są to nazwy regionalne, a niestety autor Słownika nie podaje gdzie występujące. Może wy wiecie?

Cytat:
Koszykarz (koszownik, koszytnik):
a) Wyrób mebli bambusowych, trzcinowych i wiklinowych
b) Wyrób wszelkiego rodzaju koszy z wikliny, słomy lub rogożyny do celów gospodarstwa ogrodniczego i domowego
c) Wyrób wózków dziecięcych, zabawek, koszyków na kwiaty, pudełek, koszyczków różnego rodzaju (na chleb, kwiaty), bombonierek



Henryk Kuroń Słownik rzemieślniczy, Warszawa 1963, s. 202
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Pon Maj 07, 2012 20:22    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Wiklina Polska Strona Główna -> Hyde Park Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Wiklina Polska  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group